Destinatari
Chi per lavoro o motivi personali deve tradurre, redigere testi e lettere commerciali in inglese o capire il contenuto di pagine Internet scritte in inglese. Chi desidera migliorare la qualità delle traduzioni creando e ampliando dizionari personali.
Tecnologia avanzata e professionale
- Traduzione di testi e mail in modo semplice e affidabile
- Traduzione di pagine Internet in Explorer e Netscape 4.x mantenendo il layout originale
- Riconoscimento automatico della lingua di partenza
- Possibilità di impostare opzioni di traduzione: scelta dei dizionari specifici (economia, medicina, tecnica, sport…), scelta tra American e British English… in modo da ottimizzare i risultati della traduzione
- Traduzione che tiene conto del contesto in cui si trova
- Compatibilità con i formati .doc, .rtf e .txt
- Possibilità di tradurre direttamente in Outlook
- Possibilità di utilizzare la memoria di traduzione: i testi da tradurre vengono confrontati con i testi presenti nella memoria di traduzione
- Interfaccia intuitiva
Dizionario elettronico
- L’intero database lessicale (ca. 310.000 parole) può anche essere consultato come dizionario elettronico
- Possibilità di consultare il dizionario a partire dalle forme flesse di una parola (es. “went” rimanda automaticamente a “go”)
- Aggiornamento online gratuito
- Possibilità di creare e ampliare dizionari personali
Click & translate
Una funzione supplementare per tutti i programmi Windows
- Possibilità di tradurre parole singole con un semplice comando
- Possibilità di tradurre frasi intere o paragrafi con un semplice comando
Alcuni dati
Translate comprende:
- un dizionario di oltre 310.000 parole
- oltre 150 dizionari specifici (informatica, tempo libero, arte, religione, scienze, aeronautica…)
Requisiti di sistema
Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP; Processore 300 MHz e superiore; 64 MB RAM o superiore; 100 MB di spazio libero sul disco fisso. Microsoft Outlook versione 2000 o superiore (NB: il sistema non è compatibile con Outlook- Express).
|