Home    Novità    Ricerca   In offerta   Consigliati   Prossimi arrivi   Bestsellers   Software    CBT  
P.Iva 01029770490   [Ordini telefonici 0586 210919]  Ordini rapidi 
Ricerca Veloce   per Titolo o ISBN  [Mailing delle novità]   [Servizio di CallBack]  
  Argomenti 

  Applicazioni
  CAD
  Certificazione e formazione
  Commercio elettronico
  Cultura Informatica
  Database
  Dizionari
  Elettronica
  Enterprise
  Grafica
  Hardware
  Internet
  Legislazione informatica
  Multimedia
  Progettazione WEB
  Programmazione
  Reti e telecomunicazioni
  Sicurezza
  Sistemi operativi
  Tecnologia e societa'
  Universita' e ricerca



Translate Pro versione 8 - Inglese-Italiano / Italiano-Inglese
EditoreBoroli Editore
Volumi1
Supporto digitale1 CD-ROM
LivelloPer-Tutti
LinguaItaliano
Data pubblicazione11 - 2005
ISBN8874938233


 Prezzo di copertina  Sconto  Prezzo Librinformatica 
 Euro 179,00   5%  Euro 170,05 

 Presentazione      

Destinatari
Traduttori professionisti, chi per lavoro o motivi personali deve tradurre, redigere testi e lettere commerciali in inglese o capire il contenuto di pagine Internet scritte in inglese.

Tecnologia avanzata e professionale

  • Traduzione di testi e mail in modo semplice e affidabile
  • Traduzione di pagine Internet in Explorer e Netscape 4.x mantenendo il layout originale
  • Riconoscimento automatico della lingua di partenza
  • Possibilità di impostare opzioni di traduzione: scelta dei dizionari specifici (economia, medicina, tecnica, sport…), scelta tra American e British English… in modo da ottimizzare i risultati della traduzione
  • Possibilità di utilizzare in modo attivo la memoria di traduzione: possibilità di archiviare testi già tradotti e elaborati; paragonare nuovi testi con testi presenti nella memoria di traduzione; possibilità di importare, esportare, incorporare e invertire archivi di frasi; interfaccia diretta con Trados (La società Trados, attiva nel settore del software per la traduzione assistita, sviluppa prodotti di supporto al lavoro del traduttore. La “memoria di traduzione” è l’elemento chiave di Trados).
  • Creazione e visualizzazione di varie alternative di traduzione
Integrazione perfetta con Office
  • Traduzione diretta in Microsoft Word, Excel e Powerpoint
  • Possibilità di tradurre direttamente in Outlook
Dizionario elettronico
  • L’intero database lessicale (ca. 310.000 parole) può anche essere consultato come dizionario elettronico
  • Possibilità di consultare il dizionario a partire dalle forme flesse di una parola (es. “went” rimanda automaticamente a “go”)
  • Aggiornamento gratuito online
  • Possibilità di creare e ampliare dizionari personali
  • Ulteriori possibilità di codificazione delle parole dei dizionari personali
  • Importazione, esportazione e integrazione di contenuti lessicali nel formato XML
Click & translate
una funzione supplementare per tutti gli applicativi Windows
  • Possibilità di tradurre parole singole con un semplice comando
  • Possibilità di tradurre frasi intere o paragrafi con un semplice comando
Alcuni dati
Translate comprende:
  • un dizionario di oltre 310.000 parole
  • oltre 150 dizionari specifici (informatica, tempo libero, arte, religione, scienze, aeronautica…)
Requisiti di sistema
Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP; Processore 300 MHz e superiore; 64 MB RAM o superiore; 100 MB di spazio libero sul disco fisso. Microsoft Outlook versione 2000 o superiore (NB: il sistema non è compatibile con Outlook-Express). Microsoft Office Word, Excel, PowerPoint versione 97 o superiore.


  Login 

  Non ricordo la password
  Nuovo account
  Cliente 

  Il carrello

 Carrello 

  Informazioni 

  Contatti
  Qualità del servizio
  Costi e tempi di consegna
  Modalità di pagamento
  Prezzi
  Sconti
  Privacy